肖申克的救赎经典台词对白汇总(中英文对照)
《肖申克的救赎》(The Shawshank Redemption)改编自斯蒂芬金《不同的季节》中收录的《丽塔海华丝及萧山克监狱的救赎》。影片由弗兰克达拉邦特执导,蒂姆罗宾斯、摩根弗里曼等主演。影片中涵盖全片的主题是希望,全片透过监狱这一强制剥夺自由、高度强调纪律的特殊背景来展现作为个体的人对时间流逝、环境改造的恐惧。影片的结局有《基督山伯爵》式的复仇宣泄。在IMDB当中被超过40万以上的会员选为250佳片中第一名。并入选美国电影学会20世纪百大电影清单。
1 我不得不提醒自己,有些鸟是不能关在笼子里的,他们的羽毛太漂亮了,当他们飞走的时候...你会觉得把他们关起来是种罪恶,但是,他们不在了你会感到寂寞。
2 Red narrating: These walls are kind of funny like that. First you hateem, then you get used toem. Enough time passes, gets so you depend on them. 瑞德话外音:这些高墙还真是有点意思。一开始你恨它,然后你对它就习惯了。等相当的 时间过去后,你还会依赖它。
3 重要的事往往最难以启齿,因为言语会缩小其重要性;要让素昧平生的人在意你生命中的美好事物,原本就不容易。
4 当你生活在压力锅中时,你得学会如何生存,也学会放别人一条生路,否则会有人在你的喉咙上划开一道口子。你得学会体谅。
5 Remember, Hope is a good thing, maybe the best of things and no good thing ever dies! 记着,希望是件好东西,没准儿是件最好的东西,而且从没有一样好东西会消逝!
6 I have to remind myself that some birds dont mean to be caged . Their feathers are just too bright. And when they fly away, the part of you that knows it was a sin to lock them up. DOES rejoice. Still, the place you live in is that much more drab and empty that theyre gone. I guess I just miss my friend. 我得经常同自己说,有些鸟儿是关不住的。他们的羽毛太鲜亮了。当它们飞走的时候,你心底里知道把他们关起来是一种罪恶,你会因此而振奋。不过,他们一走,你住的地方也就更加灰暗空虚。我觉得我真是怀念我的朋友。
7 Fear can hold you prisoner. Hope can set you free. 恐惧让你沦为囚犯。希望让你重获自由。
8 I guess it comes down to a simple choice:get busy living or get busy dying.生命可以归结为一种简单的选择:要么忙于生存,要么赶着去死。
9 不要忘了,这个世界穿透一切高墙的东西,它就在我们的内心深处,他们无法达到,也接触不到,那就是希望。
26 I have no idea to this day what those two Italian ladies were s inging about. Truth is, I dont want to know. Som-e things are better left unsaid.Id like to think they were singing about somethings so beautiful,it can t expressed in words,and it makes y-our heart ache because of it.I tell you, th ose voices soared higher and farther than anybody in a great place dares to dr eam. It was as if some beautiful bird had flapped into our drab little cage an d made these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last man is Shawshank felt free. 到今天我还不知道那两个意大利娘们在唱些什么,其实,我也不想知道。有 些东西还是留着不说为妙。我像她们该是在唱一些非常美妙动人的故事,美妙得难以用言语来表达,美妙的让你心痛。告诉你吧,这些声音直插云霄,飞得比任何一个人敢想的梦 还要遥远。就像一些美丽的鸟儿扑扇着翅膀来到我们褐色牢笼,让那些墙壁消失得无影无踪。就在那一刹那,肖申克监狱的每一个人都感到了自由。
27 Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies. 希望是美好的,也许是人间至善,而美好的事物永不消逝。
28 生活可以归结为一种简单的选择:不是忙于真正的生活,就是一步步地走向死亡。让你难过的事情,有一天,你一定会笑着说出来。
29 Heres where it makes the most sense. You need it so you dont foget. Foget that there are palce in the world that arent made out of stone That theres a---theres a---theres something inside thats yours, that they cant touch. 这就是意义所在。你需要它,就好像自己不要忘记。忘记世上还有不是用石 头围起来的地方。忘记自己的内心还有你自己的东西,他们碰不到的东西。
30 心若是牢笼,处处为牢笼,自由不在外面,而在于内心
31 每个人都是自己的上帝。如果你自己都放弃自己了,还有谁会救你?每个人都在忙,有的忙着生,有的忙着死。忙着追名逐利的你,忙着柴米油盐的你,停下来想一秒:你的大脑,是不是已经被体制化了?你的上帝在哪里?
32 万物之中,希望最美;最美之物,永不凋零。
33 Fear can hold you prisoner. Hope can set you free. A strong man can save himself. A great man can save another。懦怯囚禁人的灵魂,希望可以感受自由。强者自救,圣者渡人。
34 人生可以归结为一种简单的选择:不是忙着活,就是忙着死。
35 Some birds aren't meant to be caged, that's all. Their feathers are just too bright. 有些鸟注定是不会被关在笼子里的,因为它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。
36 我回首前尘往事,犯下重罪的小笨蛋,我想跟他沟通让他明白,但我办不到,那个少年早就不见了,只剩下我垂老之躯。
37 要么忙着生存,要么赶着去死! 人总是要做点什么的......
38 I am the light of the world.Ye that followeth me shall have the light of life.我是世界的光,跟随我就不会步入黑暗,而能得到生命的光。